你是不是老是会遇到这种问题,看某个新闻时候突然弹出现别的国家的文字,你不认识,但你又很想知道是什么意思,然后你就去网上查。这样太慢了,小编为你带来的
屏幕翻译这款软件可以进行快捷翻译,支持多国语言互相翻译功能,内容详细全面,翻译程式置顶于萤幕上,无论是在浏览网页,或是在收发讯息,都可以立刻翻译句子。同时支持双向翻译,自动翻译剪贴簿等功能,保证带给你体贴方便的翻译新体验。支持107种语言,覆盖186个国家,英语翻译、出国翻译、旅行翻译、旅游购物都不用担心;精准的语音识别及翻译引擎,帮你出国旅游旅行时与外国人轻松交流,灵敏迅速,翻译精准,堪比同声传译。看到生词不用复制,也不用输入,直接点击划出即可翻译,非常强大。并且小编为你带来的是去广告清爽版,完全没有广告推荐,让你能够风方便的使用软件,用户体验非常好。有需要的朋友不妨前来试试看。
屏幕翻译与普通笔译的区别
那么Screen Translation和translation有什么区别,学生要如何选择适合自己的专业于就业呢?与传统的笔译或口译课程相比,秉承了强调笔译技能(即笔头功夫)的传统,但同时加强了字幕翻译相关知识的培训。有人可能会问,字幕翻译不还是要把一种语言译成另一种语言吗?它和笔译究竟有什么不同呢?
是的,字幕翻译的第一步的确需要两种语言间的转换。但要知道,屏幕的宽度是有限的,译者在准确传达意思的同时,还要考虑到译入语在一个画面中的字数多少、人眼在一定时间内的阅读承受能力,以及配音时对口型等技术问题。
从某种程度上来说,屏幕翻译是将材料从一种媒体形式用另一种媒体形式来表达出来。比如,在处理网站本土化或是电子期刊的翻译时,译者在准确翻译原文意思的同时,还必须考虑到文件的商业宣传效果、录音录像效果、视觉效果或是喜剧效果,还有译入语当地受众的感受和反应。
以宣传资料或是广告翻译为例,很多时候,由于表达习惯或文化背景不同,英文的主打广告词经过翻译之后完全丧失了精炼、抢眼和有趣的特性。这就要求译者充当编译、甚至改写者的角色。而“屏幕”翻译课程就会针对这一特定领域的翻译,提供相应的知识和技能训练。
功能特色
1、该软件置于屏幕上,无论是在浏览网页,或是在收发讯息,都可以立刻翻译句子。
2、同时支持双向翻译,自动翻译剪贴簿等功能,保证带给你体贴方便的翻译新体验。
3、支持107种语言,覆盖186个国家,英语翻译、出国翻译、旅行翻译、旅游购物都不用担心。
4、精准的语音识别及翻译引擎,帮你出国旅游旅行时与外国人轻松交流,灵敏迅速,翻译精准,堪比同声传译。
更新日志
1、优化文字识,提高识别率
2、适配横屏模式选取文字区域
3、修复一些bug,提高应用稳定性